משפטי– זאפ
משפטיפורומיםדרכון גרמניתרגום מסמכים נדרשים לצורך קבלת אזרחות גרמנית האם לאנגלית או דווקא גרמנית?

מנהלי הפורום

ד"ר יובל חן

ד"ר יובל חן

עו"ד ד"ר חן החל ללמוד משפטים בשנת 1988 באוניברסיטת מנהיים בגרמניה וביולי 1994 הוא סיימם ועמד בהצלחה "בבחינה הממשלתית הראשונה במשפטים" (הלימודים מוכרים ע"י משרד החינוך והתרבות בישראל כלימודי תואר שני). בינואר 1995 החל בחיבור עבודת דוקטורט בפקולטה למשפטים של אוניברסיטת פרנקפורט. לאחר 5 שנים של מחקר אינטנסיבי, הגיש בינואר 2000 עבודת הדוקטורט. ביוני אותה שנה עבר עו"ד ד"ר חן בהצלחה את בחינת הדוקטורט וקיבל את התואר "ד"ר למשפטים" מאוניברסיטת פרנקפורט. עוסק בייעוץ משפטי במישור היחסים ישראל-גרמניה וההפך, וכן ישראל עם ארצות דוברות גרמנית, הוצאת אזרחות גרמנית לצאצאי "הייקים" וליווי משפטי, איתור נכסים והשגת מימון לרכישת נדל"ן מניב בגרמניה וכן רכישת דירות בברלין.   מייל hen@yuval-ra.com

קביעת פגישה
0536321123
חזרה לפורום

תרגום מסמכים נדרשים לצורך קבלת אזרחות גרמנית האם לאנגלית או דווקא גרמנית?

יצח
יצחק.

תרגום מסמכים נדרשים לצורך קבלת אזרחות גרמנית יובל שלום. האם המסמכים שנצרכים להביא- תעודת לידה ותעודת נישואין. האם הם צריכים להיות עם תרגום נוטריוני לגרמנית, או שלאנגלית זה גם טוב? והאם צריך גם אפוסטיל? תודה

RE:
ד"ר יובל חן עו"ד
ד"ר יובל חן עו"ד

עדיף לתרגם לגרמנית עם אפוסטיל, למרות שבהרבה מקרים לא נדרשנו לאפוסטיל