שימוש בסימן בעברית כשהסימן נרשם באנגלית בלבד
ניב שלום, יש לי עסק קטן בתחום האופנה ובמשך מספר שנים אני עושה שימוש במותג מסוים בעברית שמופיע על שלט החנות מבחוץ וגם על תוויות שאני משדכת לבגדים שאני מייבאת באופן אישי. לפני מספר ימים, קיבלתי מכתב התראה מעו"ד של חברת אופנה בינלאומית מוכרת שטוענת שאני מפרה סימן מסחר שלה. בדקתי והסימן שלה רשום בישראל רק באנגלית, האם באמת השימוש שאני עושה באותו השם בעברית מפר את סימן המסחר?
נטע שלום ותודה על שאלתך. רבים טועים לחשוב ששימוש בתעתיק לעברית של סימן מסחר שנרשם או מוכר באנגלית, אינו מפר את סימן המסחר. ובכן, בשורה ארוכה של החלטות בבתי משפט וברשות הפטנטים, המדגמים וסימני המסחר, נקבע שטרנסליטרציה של סימן (שימוש בתעתיק עברי של סימן לועזי) עשויה להטעות צרכנים לחשוב שיש קשר של חסות או הרשאה בין בעלת הסימן לבין מי שעושה שימוש בתעתיק. הטעיה יכולה להוות הפרה של סימן מסחר ואף בנסיבות מסוימות גניבת עין ודילול מוניטין של בעל הסימן. לכן, אני ממליץ לך לפנות לייעוץ פרטני של עו"ד המתמחה בתחום כדי שיוכל לייעץ לך בדבר האפשרויות העומדות בפניך. בהצלחה. ניב * אין באמור בתשובה זו משום ייעוץ משפטי או מתן חוו"ד. יש לראות באמור מתן מידע כללי בלבד.
שאלות נפוצות:
יניב בוקובזה
הדר עצמון
זיו שמיר