לוגו אתר משפטי - הפורטל המשפטי לקהל הרחב
נגישות
צביקה

סימן מסחר בעברית/ אנגלית

שלום, האם רישום מילה/צירוף ללא עיצוב באנגלית תופס גם בעברית או שזה "דבר נוסף" שמצריך עוד אגרות? לדוגמא: zvika ו-צביקה

עו"ד ניב מורן

צביקה שלום רב, תודה על השאלה. רישום מילה בעברית או באנגלית כסימן מסחר מעניק הגנה גם לתעתיק המילה בעברית או באנגלית, זאת בין היתר בגלל שדמיון בין סימנים נבחן גם עפ"י מבחן הצליל. כך שעפ"י הדוגמה שלך רישום הסימן ZVIKA עבור סחורות או שירותים מסויימים יעניק בלעדיות על השימוש בסימן ויוכל למנוע מאחרים מלרשום או לעשות שימוש בסימן -"צביקה" לגבי אותן סחורות. לגבי צירופים יש לבחון דמיון מטעה, לא בטוח שתעתיק הצירוף לשפה אחרת או תרגומו יהיה דומה עד כדי הטעיה לצירוף המקורי. על מנת להחליט כיצד יש להגיש סימן מומלץ להתייעץ בעו"ד הבקיא בתחום זה. בברכה, ניב *תשובה זו הינה מתן מידע בלבד ואינה מהווה ייעוץ משפטי פרטני.

שלום, מה השאלה המשפטית שלך?
close the form שליחה
חזרה לפורום סימני מסחר, מותגים ומכס