תעודת גירושין באנגלית
שלום , אני מעוניין להתחיל תהליך חתונה אזרחית בחו"ל . נדרשתי להביא תעודת גירושין בשפה האנגלית או רוסית . האם ניתן לקבל תעודות גירושין באנגלית מבית הדין הרבני ? או שעליי לתרגם את התעודה אצל נוטריון ? היכן מונפקת חותמת אפוסטיל ? (האם רק בבית משפט השלום ?) תודה מראש
שלום רב יש לתרגם את תעודת הגירושין לאנגלית או רוסית ולאשר התרגום אצל נוטריון שדובר את אותן השפות. חותמת אפוסטיל נעשית רק בבית המשפט. בהצלחה,
תודה על התגובה ) להבנתי עליי קודם להחתים אפוסטיל במשרד החוץ בירושלים . אחריה לבצע תירגום אצל נוטריון ואחרי לבצע אישור נוטריון בבית המשפט השלום האם הבנתי נכון ?
שלום רב בדיוק הפוך. תרגום אצל מתרגם. אישור נוטריוני על התרגום אצל נוטריון דובר 2 השפות. אישור אפוסטיל בבית משפט השלום. בהצלחה,
אני מתנצל על הבורות בנושא . אבל , נאמר לי שבתחילה עליי להחתים אפוסטיל על המסמכים הלא מתורגמים במשרד החוץ בירושלים (שזה בדיוק מה שעשיתי) . ולאחריה , אני יכול לפנות לנוטריון דובר 2 השפות שנותן שירות תרגום ולאחר מכן , אישור נוטריוני על התרגום . לאחר קבלת התרגומים ואישור הנוטריון , נאמר לי שעליי לפנות לבית המשפט השלום , על מנת לשים חותמת שמאשרת את הנוטריון . האם פיספסתי משהו בתהליך ? האם החותמת אפוסטיל הינה על המסמך המתורגם או על המקור ?
שלום רב תשובתי לא השתנתה. ליתר פירוט תפנה בשאלה לפורום המתאים. בהצלחה,